Re: Фотограф Матильда Швейн
Добавлено: 02 июн 2021 19:59
Портфолио
АВТОРСКИЙ ФОРУМ ДЛЯ РАБОТНИЦ ЭСКОРТА
https://www.russpuss-talk.com:443/
У дрочеров на аватарках часто фото с $ купюрами. И пачками и россыпью ))
Здравствуйте это мои настоящие фамилия и имя. Только написали вы не правильно. Matilda Shvein или Shveyn, у меня немецкие корни, прапрадедушка бежал из Германии. В годы войны моя семья освоилась в Сибири. А 9 лет назад, я переехала в Москву.
Здравствуйте...Простите, мне казалось, что как раз по- немецки это слово так и пишется.Звук "ш" пишется "sch ", ибо это не английский,а звук, звучащий в русском языке как "ей" , это часто дифтонг ei, звучит как "ае"...А буква "v"- "фау" используется в отдельных словах, но не в этом...Это ведь не английская "ви"...А немецком "фау" чаще звучит как "ф"...(der Vater, например)...А как "в"- по умолчанию это "w"-(das Wasser, например)- то, что в английском- "дабл-ю" ....А сами Вы немного учили немецкий?MatildaShvein писал(а): ↑26 авг 2021 18:22Здравствуйте это мои настоящие фамилия и имя. Только написали вы не правильно. Matilda Shvein или Shveyn, у меня немецкие корни, прапрадедушка бежал из Германии. В годы войны моя семья освоилась в Сибири. А 9 лет назад, я переехала в Москву.
По немецки никак не будет писаться моя фамилия, ее пишут на английском языке, в любой стране мира. Потому что моя фамилия никак не переводится. Если бы она означала какое-то слово, тогда бы мы могли его перевести но другой язык. А так вы можете строить только догадки.Deralin писал(а): ↑27 авг 2021 04:54Здравствуйте...Простите, мне казалось, что как раз по- немецки это слово так и пишется.Звук "ш" пишется "sch ", ибо это не английский,а звук, звучащий в русском языке как "ей" , это часто дифтонг ei, звучит как "ае"...А буква "v"- "фау" используется в отдельных словах, но не в этом...Это ведь не английская "ви"...А немецком "фау" чаще звучит как "ф"...(der Vater, например)...А как "в"- по умолчанию это "w"-(das Wasser, например)- то, что в английском- "дабл-ю" ....А сами Вы немного учили немецкий?MatildaShvein писал(а): ↑26 авг 2021 18:22Здравствуйте это мои настоящие фамилия и имя. Только написали вы не правильно. Matilda Shvein или Shveyn, у меня немецкие корни, прапрадедушка бежал из Германии. В годы войны моя семья освоилась в Сибири. А 9 лет назад, я переехала в Москву.
Простите мне, пожалуйста, мое любопытство...Всего Вам самого- самого доброго,Матильда...MatildaShvein писал(а): ↑27 авг 2021 10:52По немецки никак не будет писаться моя фамилия, ее пишут на английском языке, в любой стране мира. Потому что моя фамилия никак не переводится. Если бы она означала какое-то слово, тогда бы мы могли его перевести но другой язык. А так вы можете строить только догадки.Deralin писал(а): ↑27 авг 2021 04:54Здравствуйте...Простите, мне казалось, что как раз по- немецки это слово так и пишется.Звук "ш" пишется "sch ", ибо это не английский,а звук, звучащий в русском языке как "ей" , это часто дифтонг ei, звучит как "ае"...А буква "v"- "фау" используется в отдельных словах, но не в этом...Это ведь не английская "ви"...А немецком "фау" чаще звучит как "ф"...(der Vater, например)...А как "в"- по умолчанию это "w"-(das Wasser, например)- то, что в английском- "дабл-ю" ....А сами Вы немного учили немецкий?MatildaShvein писал(а): ↑26 авг 2021 18:22
Здравствуйте это мои настоящие фамилия и имя. Только написали вы не правильно. Matilda Shvein или Shveyn, у меня немецкие корни, прапрадедушка бежал из Германии. В годы войны моя семья освоилась в Сибири. А 9 лет назад, я переехала в Москву.
В паспорт у меня написано Shvein. До того как в русском паспортном столе приняли писать букву й как «ei», ее писали как «y», и раньше фамилия на английском звучала Shveyn